2009年02月24日

翻訳の見積もり

この前だした、翻訳の見積もりですが、結局まだ、元原稿もないということで、サイトガ完成したら、連絡するということになりました。

WEBの翻訳は増えているようです。

もうひとつはちょっとむづかしそうです。

ジャンルが未経験分野(エネルギー系)だったので
、他にも原因があるかもですが。


いずれにせよ、日英の場合、ネイティブチェックが必要になってくるので、チェックできる体制を整えないと・・・・
posted by dd1204jp-toeic at 17:36| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月15日

翻訳

今年に入り、翻訳の見積もりを3件だしました。
一件は決まりました。

現在2件結果まちなのですが、
片方が、WEBの翻訳で(日英)翻訳された文章が原因で、損害が生じた場合はこちらで負担しなければならないようです。

うーん。

もう1つは公共関連のものですが、
間で取りまとめている方というか団体が数人に振り分けるようですが、

一応全体の見積もりを出したところ、100万円を超えました。
部分的にでも、仕事が来ればと思っていますが・・・







posted by dd1204jp-toeic at 20:48| Comment(0) | TrackBack(0) | 翻訳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月07日

海外発送方法

日本から海外へ発送する場合、
いくつか方法がありますが、以下郵便局からの場合です。

航空便
EMS
SAL便
船便

詳細は郵便局のHPに譲りますが、
例えば、アメリカ向け荷物で、
船便では、サイズ制限で送れない場合、

TAKインターナショナルという会社が便利です。



名古屋の会社ですので、名古屋までの国内送料が余計にかかりますが、
サイズの制限で送れない場合は、いいかもしれません。
ただ、便が月一回で、一ヶ月かかりますので、速く送りたい場合は向いていません。

タグ:海外発送
posted by dd1204jp-toeic at 03:35| Comment(0) | TrackBack(0) | 海外発送方法 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ドバイからの詐欺メール

昨日、ドバイからの詐欺メールに返信しましたが、
返事はきませんでした。

うーん。

オチが知りたかった。

もっとも、メールのヘッダー情報とかは見ていないので、実際はどこから送られたものなのかはわかりませんが・・。

posted by dd1204jp-toeic at 02:52| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月05日

詐欺メール??

ドバイから詐欺メールが来ました。

Greetings from Dubai,


This letter must come to you as a big surprise, but I believe
it is only a day that people meet and become great friends
and business partners. I am Mr. Nadeem A. Siddiqui, currently
Head of International Business Officer with a reputable bank
here in U. A. E. I write you this proposal in good faith,
believing that I can trust you with the information I am about
to reveal to you.



I have an urgent and very confidential business proposition
for you. On November 6, 2003, an Iraqi Foreign Oil consultant
/contractor with the CHEVRON PETROLEUM CORPORATION, MR MOHAMMAD
AL NASSER made a (Fixed deposit) for 36 calendar months, valued
at US$17,500,000.00 (seventeen Million Five hundred Thousand
Dollars only) in my bank and I happen to be his account officer
before I was moved to my present position recently. Upon
Maturity in 2006, as his account officer and as well the bank
Manger, it is my duty to notify him on the maturity date so I
sent a routine notification to his forwarding address but the
letter was returned undelivered.

After sometime, I tried sending back the letter, but it was
again returned and finally I discovered from his contract
employers, Chevron Petroleum Corporation that Mr. Mohammad Al
Nasser died as a result of torture in the hand of Saddam
Hussein (former Iraqi President) during one of his trips to
his country Iraq, as he was accused of leaking information
to the Americans. On further investigation, I discovered
that Mr. Al Nasser's family wife and two sons died during
the Gulf War in Iraq and was the reason why he did not declare
any next of kin or relation in all his official documents,
including his Bank Deposit paperwork in my Bank and did not
leave any WILL. This sum of US$17,500,000.00 have been
floating and placed under dormant/unserviceable account by my
bank management since no one have heard from the owner since
2003. I wish to let you know that all the investigation I
have made so far, my bank management is not aware of it, I am
the only one that have the information.

With the recent change of government in my country and with
their efforts to support the United Nations in checkmating
terrorism aid in the U. A. E. By end of this year, the
government will pass a new financial control law which will
give the government authority to interrogate account owners
of above $5,000,000.00 to explain the source of the funds,
making sure it is not for terrorism support. If I do not
move this money out of the country immediately, by end of
the year the government will definitely confiscate the money,
because my bank cannot provide the account owner to explain
the source of the money.

I cannot directly transfer out this money without the help
of a foreigner and that is why I am contacting you for an
assistance. As the Account Officer to late Al Nasser, coupled
with my present position and status in the bank as Chief
Credit & Risk Officer, I have the power to influence the
release of the funds to any foreigner that comes up as the
next of kin to the account, with the correct information
concerning the account, which I shall give you. All documents
to enable you claim this fund will be carefully worked out and
there is practically no risk involved, the transaction will be
executed under a legitimate arrangement that will protect you
from any breach of law, beside U. A. E is porous and anything
goes.

If you accept to work with me, I want you to state how you
wish us to share the funds in percentage, so that both
parties will be satisfied. If you are interested, contact
me as soon as you receive this message so we can go over
the details. Thanking you in advance and may God bless you.
Please, treat with utmost confidentiality. I shall send
you copy of the deposit certificate issued to Al Nasser when the
deposit was made for your perusal.


I wait your urgent response.


Regards,


Mr. Nadeem A. Siddiqui.

世界中不景気で引っかかる人間がいるかもしれませんが、
これだけでは、どうなるのかわかりませんので、(手数料を先に振り込めば、送金してやるとか、ありえますがODA資金還流詐欺みたいに)ちょっと気になって、メールを返信してみました。








posted by dd1204jp-toeic at 23:17| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
SEO対策:TOEIC

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。