2009年11月22日

英熟語 メモ

「どちらにしても」

one way or the otherは

意味はRegardless of the decision{どっちにしても〜}と言う
意味あい。

例えば素敵なレストランに招待されていてその時点で行けるかどうか
わらない時などにも
I will let you know one way or the otherのように言える。

この場合は「行けるにしても、行けないにしても知らせるから」と
言うニュアンスになる。

又同じように相手に対して「行けるにしても駄目でも連絡して」と言いたい時も Please let me know one way or the other.と使える。

とても仲がいい友達同士の場合は
hit me up either way.のような言い方も出来る。
posted by dd1204jp-toeic at 19:28| Comment(2) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年11月02日

ローヤルメール

現在、イギリスの郵便会社ローヤルメールでストライキが起こっているようです。


通常、日本の郵便局でも、HP上でトラッキングができますが、海外の郵便局でもトラッキングはできます。
でトラッキングしたら、データが出てこなかったため、イギリスの郵便局に問い合わせたことがありますが、
日本でも自動音声によるサービスを導入している会社というのは多いですが、
大体3段階位かとおもいます。1を選んで2を選んで1を選んで、オペレーターにつながるというような。
ですが、RMは5段階か6段階位までありました。
ちょっとびっくりです。

トラッキングできない種類の荷物もありますので、
結局、販売者に問い合わせてくれと言われましたが、
その販売者が連絡をよこさないので、問い合わせたのですが、
結局なんとかなりました。
posted by dd1204jp-toeic at 20:00| Comment(2) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
SEO対策:TOEIC

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。